December 28, 2021

A muwashshaha of spring


                             By Taqī al-Dīn ibn al-Maghribī


                       Narcissus loves the rose so much
                   its eyes don't close in sleep
                       You see its raiment on a stem
                   haggard from passion

                       Have pity on the grief of one
                          whose love was so ordained!
                       But it's curtains for narcissus
                          because rose refuses
                       If you took pity on its state
                          you would pay a visit  

                     May God arrange reunion
                 where you sit down with me
                     to recreation of our souls, ¡ay!
                 Fine steerage that would be!

                     And trim the herbs with dainty seed
                          and dress them up in sweetness
                     like mulberries discovered 
                          at the peak of ripeness
                     Let waters flow once more through the canal,
                          burbling like nightingales

                     When Spring puts out the call:                 
               "Be clothed, ye stems and branches!"
                     you see green outfits of the silk
                promised in eternity

                     It's hard, in Spring, to find
                          in favor of the abstainer from the cup.
                     Festive get-togethers are Springtime's gift
                          and none but the boor oppose them.
                     Give us drink! The only tavern-goer
                          to be on guard against
                              is the one who's not wasted

                     But a well-aged daughter of the vine
               can be rough on the insolvent man
                     with a buzz already on him, when he 
               spies a cup of it, and guzzles it

From Choice Notices of the Historical Record by Ibn Shākir al-Kutubī

December 11, 2021

The locust's tomb

      Passerby, the slab piled over me is low
      to the ground, nor much to see. Be that as it is,
      good man, hail Philaenis! Her singing locust
      was I, who used to crawl from thorn to thorn,
      the reedy bug she fussed over and loved
      for two whole years of my anthemic racket.
      At my death, her care lived on, and over me she reared
      this little monument to resourcefulness in song.

Leonidas of Tarentum (Greek Anthology 7.198)

November 19, 2021

Down With Adam Were Sent Five Things of Iron

Ironworking is one of the oldest crafts in the world. On the authority of Ibn ‘Abbas, may God be pleased with him, it is reported that a hammer, an anvil, and a set of tongs are what Adam was sent down with, peace be upon him. It is also narrated that he was sent down with myrrh, and with a shovel. 

According to another report, five things of iron were sent down with Adam: an anvil, tongs, a needle, a hammer, and a mīqa‘a, which is glossed as either a whetstone, a mallet, a sledgehammer, or a tool for roughing up a millstone's grinding edge.

Another report of of Ibn ‘Abbas has it that Adam, peace be upon him, was sent down from Paradise with a bāsina. This designates a craftsman's tool or the blade of a plow; in either case, the word is not Arabic in origin.

From Fulfilment of the Aspiration to Knowledge of the Fortunes
and Lifeways of the Arabs by Mahmud Shukri al-Alusi


John Bonham, isolated drum track from "Fool In the Rain" (1979)

November 16, 2021

If in Brooklyn

This image is a diptych. At left is a collage in which Hindi-language printed text is interwoven with the black-and-white photograph of a crowd scene. The crowd is composed of male figures in white robes. Some are seated, some are standing, and their faces are indistinct. A torn scrap of red printed paper with white zeroes on it overlays the center of the collage, and above it appears a criss-crossed network of rebar, from a separate black-and-white photograph. At right is information about the poetry reading, which took place on November 18, 2021, and featured Aditya Bahl, Marie Buck, Charles Bernstein, and David Larsen. Glad to be reading this Thursday at the launch of Aditya Bahl's chapbook MUKT (Organism for Poetic Research, 2021). 

November 5, 2021

Shuttles

Another verse where Abu Tammam goes wrong is the following (meter: ṭawīl):

      The places where your tribe once stayed are vacant, I attest,
         their traces worn away like the washa’i‘ of a mantle.

He treats washa’i‘ as if they were the selvages of a mantle, but this is not the case. In reality, washa’i‘ [sg. washī‘] are a weaver's "shuttles," which draw the coiled thread of the weft between the fibers of the warp, as in the verse by Dhu 'l-Rumma (meter: ṭawīl):

      [The sands] are played by forceful winds that weave it
         like a Yemeni whose washa’i‘ weave a mantle.

As for the verse of Kuthayyir (meter: ṭawīl),

      Washī‘ in script-like pattern [sic] renews the homes of ‘Azza's tribe
         before all trace of them is wiped away in summer.

He uses washī‘ to mean "stuffing" in a gap between two things. But shuttles are for thread... and what it means is that their homes—specifically, their khiyām—were renewed by stuffing [the gaps in their walls with fresh panic grass]. His mistake is due to inexperience of the trappings of settled life. When a Bedouin uses the wrong word for something, having never seen it first hand, it is excusable.
      For Abu Tammam, on the other hand, there is no excuse, because he belonged to sedentary civilization, and was hardly ignorant of it. But he grants himself license, [and is flagrant about it,] as you can see in a separate poem where he describes his own poetic work (meter: basīṭ):

     Jest and earnest are combined in the shuttling of its weft,
        as are nobility and scurrility with grief and ecstasy.

From The Weigh-in Between the Poetry of Abu Tammam and al-Buhturi by Abu 'l-Qasim al-Amidi

October 22, 2021

Scary story

I am informed by Isma‘il b. Muhammad, who said that it was reported to him by Muhammad b. Hibat Allah al-‘Ukbari, that Abu 'l-Husayn b. Bashran was told by Ibn Safwan of what Abu Bakr al-Qurashi had said. He said: My father narrated to me, on the authority of Hisham b. Muhammad, that Yahya b. Tha‘lab was told by his mother, ‘A’isha, that his grandfather ‘Abd al-Rahman b. al-Sa’ib al-Ansari said that

Ziyad assembled the people of Kufa in order to subject them to anti-‘Alid propaganda. [This was during the month of Ramadan in the year 53 A.H./August 673 CE]. The mosque was filled, and the courtyard, and the fortified castle. ‘Abd al-Rahman said:
          "I was with a group of my fellow Ansaris when, amid the tumult, I fell asleep. And in my sleep I saw something with a long neck coming toward me. It had long lashes and pendulous lips like a camel's. 'What are you?!' I said.
          "It said, 'I am al-Nufād Dhu 'l-Ruqba (The Die-Off With a Neck), and I was sent to the occupant of this castle.' I awoke with a jolt, and asked my fellows, 'Did you see what I just saw?'
          "'No,' they said, so I told them. [Just then,] a representative of the palace came out and said to us, 'The commander says: "Please take your leave of me. I am indisposed and cannot see you."' For the plague had struck him." And ‘Abd al-Rahman declaimed these verses (meter: basīṭ):

         His plans for us were not yet complete
             when the Long-Necked Die-Off came for him:
         the demonic counterpart of the courtyard's master
              whose blow was equal to the master's oppression.

[...]

I am informed by al-Jariri on the authority of al-‘Ukbari that ‘Ali b. Husayn said: It was reported to me by Muhammad b. al-Qasim b. Mahdi that he was informed by ‘Ali b. Ahmad b. Abi Qays of what Abu Bakr al-Qurashi had said. He said: It was told to me by Sa‘id b. Yahya, on the authority of his uncle ‘Abd Allah b. Sa‘id, that Ziyad b. ‘Abd Allah was told by [Abu] ‘Awana: I am informed by ‘Abd al-Rahman b. al-Husayn that al-Qasim b. Sulayman said:

When plague first came to Kufa, Ziyad left town. Then, when it lifted, he returned. And that is when the plague presented in [the blackening of] one of his fingers.
        Sulaym said: "At his summons I went to him. He said to me, 'Oh, Sulaym, do you feel the heat that I am feeling?' 'No,' I said. He said, 'By God, the heat I feel in my body is like fire.'"
        One hundred and fifty doctors were assembled around him, including three from Chosroes's court. Sulaym drew one of Chosroes's doctors aside and asked for his prognosis, The doctor told him what Ziyad had, and that he was dying. And the plague took him just as the doctor had advised.

From the Well-ordered History of Kings and Nations of Ibn al-Jawzi

October 12, 2021

Watch Another Wander

Two 1950s-era Bible illustrations are overlaid in this collage, leaving two male figures visible. Both figures appear in outdoor scenes. The left-hand figure is foregrounded in daylight. His gaze is fixed on the right-hand figure, who looks to the night sky in a state of religious ecstasy. A walled city appears dimly in the distance behind him. The left-hand figure strokes his chin as if evaluating the other figure. Both figures are bearded, and wear shepherd's robes. The staples holding the two illustrations together are plainly visible.
   Collage, 2002

October 1, 2021

Mystic riddle

      How many times have I said, while drinking wine at dawn:
          Who am I to blame others, who am drunkenness's plaything,
      all alone, seconded by no one to support me,
          even as the cosmos and its beings sing my praise?
      This is the onset of the Beauty-Marked, is it not? Watch out
          for me! Our get-together is a lofty connection.
      When I am visible, the Beauty-Marked One is in view,
          and when she is concealed, I'm still exposed.
      When you want to see her, look at me,
          and buddy, when you're with her, be on guard.
      Her every meaning is my meaning, and in form
          she's like me too, and my daughter and my father she is called.

By Shaykh ‘Adi ibn Musafir (meter: basīṭ)

August 21, 2021

A weaver's song

I am informed by al-Husayn ibn Yahya, on the authority of Hammad, that Hammad's father said:

Malik ibn Abi al-Samh was staying in Mecca, at the home of a man of the Banu Makhzum who had a weaver for his slave. Someone came along and asked: "Have you heard your weaver's song?"
       "No!" the man said. "Does he sing?"
       "Yes," he was told, "with lyrics by Abu Dahbal al-Jumahi."
        The man sent for the weaver and told him to sing it. "It's no good unless I'm at my loom," the weaver said. So his master brought Malik to the weaver's room, where the weaver sat at his loom and sang (meter: ṭawīl): 

   This night goes on too long. It is not lifting.
      [I am harried and dragged down by worry with no relief.
   All night long, angst rides me. It's like 
       being stubbed in the ribs with a glowing coal.]

Malik learned the song, and when he sang it, everyone took it for his composition. "By God," he would say, "it was not I. It was none but a weaver who came up with this song."

From the Book of Songs

August 4, 2021

Alexander the Sleepless XI

All along the the Roman frontier, the blessed Alexander went strengthening everybody in their faith. He fed the poor as if they were his children, and taught the rich to do good works. His words struck them with such compunction that they brought forth the documents of their claims against their debtors, and burned them up before him. But some pestilent types, whose wealth was their plumage, rose up with their minds full of darkness and said to him, "Have you come to us to make us poor?" On these men who were so ungrateful for the gifts of God, the blessed one pronounced a curse, and at that fortified camp there was no rain for three years

When the cause for Alexander's anger became known to all, they went in a single-minded body to extirpate the guilty from the camp. In terror these men took refuge in the church, and tearfully begged forgiveness for their wrongs. At this, the rest of the mob were struck with fear of winding up in the same position. It was said that the blessed Alexander had shown up in Antioch, and they agonized over this, conjecturing that he had gone there to denounce them to military high command. So they went to the bishops of the Romans, that they might intervene with the blessed Alexander through letters on their behalf. And the bishops sped their letters to the blessed one, entreating him to take pity on the residents of the camp, and to plead with God on their behalf. 

The holy one cried aloud when he received their letters and learned of the community's anguish, and he spoke sorrowfully to the Lord. "Who am I, my Lord, that at my word You have visited evil on guiltless people? I shall always be grateful to You, Master, for listening to me who am a sinner. And now I beg for your compassion. Take pity on the poor, and restore their lost fruits of the past three years, that I may know Whose servant I am." [....] And it happened that in the fourth year, that camp took in a harvest like none before, just as Alexander had enjoined.

But the Lord's wrath against those pestilential men was unabated. In a matter of days, their children all died, and their herds and homes were raided by barbarians and thieves, leaving no doubt in anyone's mind that it was on account of the grief they had caused the holy man.

From The Life of Alexander the Sleepless III.33-4

July 22, 2021

Alexander the Sleepless X

The blessed Alexander brought his picked disciples across the Euphrates River, and off they went into the Persian Desert. With no garments to change into, nor any provision but the parchments of the holy Scriptures, they kept up their rule of singing hymns night and day without pause, and their stay in the desert went on and on.

At this time began a trial of the disciples' fleshly needs, that the worthiest among them might be revealed. They went for many days with nothing to eat but tree-nuts, and did not break ranks until some thirty of them began to mutter against the blessed one. Just as happened to Moses, they said to Alexander, "Have you led us into this desert to die of hunger?" This was premeditated, for their secret desire was to return to the monastery—as the blessed one well knew. Thanks to the intervention of the Holy Spirit, their desire could not be dissimulated from him, who was in truth a second Moses, faithful to God in all His house. Calling them to account, and addressing them like the faithless reprobates they were, he gave them leave to return to the monastery he had left behind, saying in a great voice: "Trust me, brothers, that the Lord watches over us, and will refute your lack of faith this very day."

They had gone but a short way when the holy man's words were fulfilled by God. For it was then that He caused a detachment of Roman tribunes and soldiers to come forth, loaded with goods on God's behalf, to summon the brothers to bless their fortifications. (Between the Roman and Persian terrirories there are fortifications set to hold off the barbarians, at a distance of ten or twenty mile-markers apart from each other.) Seeing them from afar, the deserting brothers realized that it was just as the divine father had spoken, and their faith was reinforced. Some of them fell on their faces in repentance, and rejoined the brothers. The rest went away to the inner desert, where they dwelled until the end of their lives.

From The Life of Alexander the Sleepless III.32-3

June 28, 2021

The palm tree sings

By Tahar Hammami (1947-2009)

               I see the palm tree walking in the streets
                           A lofty one, with head held high
                                            The overthrower and defier

               Did you see, on that brave day,
                               the leaves of the palm
                                              as it made its way?

               Did you see the palm of the oasis
                              towering above the square
                      or the wounded, picking shot from their chest
                                      and binding up the tear?

★   ★   ★                                 

               The necks of castor plants bow low
               The squill bulb's leaves are folded

★   ★   ★                                 

               I see the palm tree walking
                      in the thick of traffic walking
                      in the thick of night it's walking

               In the thick of an attack it walks
                      into the sun with eyes lashed shut
                      onto a promising harvest

               The palm is right. You who forget!
               Cast off delusion and wear its dress
                       The palm tree does not cry

               The palm tree sings
                           with sparrows and children
                           with the waters of the sea
                           with mountain wheatfields 
                           with the lightning
                           with the ferment of autumn
                           and winter rains

               I see the palm tree walking in the streets
                              with the iron of the factories
                              and the produce of the fields

                                    Long nights and painful incidents
                                    notwithstanding
                              I see the palm tree standing tall
                                    I see it's not receding

               (1981)


Mohamed Bhar, "Ara al-nakhla yamshi"
(I see the palm tree walking).
Lyrics by Tahar Hammami

June 10, 2021

Alexander the Sleepless IX

Alexander made another search for what to request of God, and found in Gospel that the disciples appointed to proclaim the kingdom of our lord Jesus Christ had numbered seventy. And he asked of God that this same number of faithful zealots, capable of broadcasting the word of God to the heathen Gentiles, be appointed from his own disciples. And this too God gave him, appointing out of Alexander's disciples seventy who were powerful in faith just as the holy man had asked. 

I will tell the true story of how this came about. When his eight squadrons, arrayed in perfect faith, had with joy and gladness in their hearts been sending prayers and hymns up to God for quite some time, Alexander thought to himself and said, "Let no complacency infect this mighty suspension of earthly cares." And he returned to imposing harsh asperities upon his person, as was his way. And he convened a hundred and fifty noble soldiers of Christ who were truly armored with the breastplate of faith, the helmet of salvation and the sword of the Holy Spirit. He called each of them by name and said, "Brothers, let us test ourselves and the perfection of our faith. Let us cross that fearsome desert of the faithless, and show through our works that we believe in God with all our hearts, and not just in His word." 

The original plan was to go to Egypt, and school the faithless of that place whose trust was in [the idols of] their own handwork. And his true disciples committed wholeheartedly to following him as soon as they heard the plan. But the Holy Spirit prevented this venture, and the blessed Alexander resolved to quit the monastery without telling anyone. "I am going to look in on our brothers in the desert," he told them instead, and assigned one Trophimus, a calm and gentle holy man of God, to be their abbot. And with his usual exhortations and a prayer, he bid them all farewell and left. And then he took back off across the Euphrates River.

From The Life of Alexander the Sleepless III.31-2

May 27, 2021

Alexander the Sleepless VIII

Things went on this way for seven years. Then Alexander made another inquiry into what else to ask from God, and found the prophetic words: "On the law of the Lord he will meditate day and night." He thought to himself and said, "How is that even possible?" Reason furnished the reply: "The Holy Spirit would not send us an impossible command through the oracle by any means." [....] And he devoted three years to preyer and fasting day and night, and beseeching God that this command, albeit a job for heavenly powers, might yet be fulfilled through him upon the earth. 

God was well aware of His servant's reverence and goodwill, and the burning heat of his zeal, and in His complaisance and philanthropy granted Alexander's wish, disclosing Himself visibly and saying to him: "Be the founder of what you wish for, and at your word it will stand on earth until this age comes to its end." (Alexander conveyed this to us as if it had happened to someone else, and in this he was a disciple of the blessed apostle Paul, who narrated his visionary rapture as something that befell another person.)

After this mystery was revealed to him, he sought some standard for fulfilling the command, but on seeing the weakness of human nature, he was disappointed. For he ransacked both Testaments, and scanned the greatest men of every era for someone to emulate, in order that he might fulfill his good intentions and save many souls—and found that no one on earth had ever accomplished this prodigious feat. So Alexander took the universe's Maker as his guru.

From The Life of Alexander the Sleepless III.29-30

May 21, 2021

Alexander the Sleepless VII

To stand revealed as a second Jacob! He prayed to God that this would be allowed him, and God in His love for humanity allowed it. 

Adding up the parallels between them, the blessed Alexander said to himself: "Jacob was the shepherd of unreasoning flocks, and my goal is to be the shepherd of reasoning ones. He demanded to receive a just wage from Laban at the end of seven years, and when my seven years are up I will win my Master's grace. At the end of twenty years of service, he had four wives and was the father of assemblies, and in twenty years of service to my Master I will dedicate four choruses to Him, each one singing in a different language. Jacob, in fear for his life, appeased his brother with eight herds of livestock, but I will win salvation with eight choruses singing hymns to God. And whereas he had twelve sons of flesh and blood, I have twelve readings from divine Scripture." For twenty years these thoughts were his occupation, and the jar was his second home. 

During this time, there formed around him a group of four hundred aspirants who, believing that through Alexander the Kingdom of Heaven could be earned, adopted his excellent and blameless way of life, so that they too might be intimates of Christ. Romans, Greeks, Syrians, Copts—altogether these men were speakers of four languages, and he organized them into eight choruses, singing and psalmodizing to God with articulate fervor. And this is how his monastery was founded. [....] In fulfillment of holy Gospel, he gave no thought to any provision for the brothers' needs beyond the day at hand. All else went to the poor. They kept no change of clothes. And they were content in the words of God through all these austerities, and thrived on the hope of things to come.

From The Life of Alexander the Sleepless III.26-7

May 13, 2021

Another ars

‘Umar b. Laja’ said (meter: ṭawīl):

   Some poetry is like sheep manure, strewn disjointedly
        by the tongue of a poseur whose verse is meager.

because sheep's dung falls in unconnected pellets. Al-Mubarrad said: "I am informed that ‘Umar b. Laja’ said to a cousin of his: 'Between the two of us, I am the better poet.' 
     "'How so?' his cousin asked.
     "'Whereas I follow one verse with its brother, you say a verse and then its cousin.'"

      Someone asked Jarir about the poetry of Dhu 'l-Rumma, and he said: "It is like gazelle's dung, and the dottings of [henna on the hands of] a bride," meaning that it is oddly formed and comes out unevenly.
     [By way of another interpretation of this remark,] al-Asma‘i said: "'The poetry of Dhu 'l-Rumma is sweet when you first hear it, but gets weaker the more it is recited, and loses its beauty.' This is because when you first smell gazelle's dung, [freshly laid,] it is redolent of the aromatic plants on which the animal feeds. But as time goes by, it loses that fragrance, the way the 'dottings of a bride' are washed off."

From A Selection of Figurative and Allegorical Expressions of the Scholars and Rhetoricians by Ahmad ibn Muhammad al-Jurjani

May 6, 2021

Alexander the Sleepless VI

For two days, he journeyed off into the desert until he reached a bandits' refuge, where thirty pernicious characters came under the authority of an arch-bandit, and not one city or country district was left unspattered by iniquity at their hands. The blessed Alexander had heard this from many people, and called on God's aid in presenting Him with the souls of these villainous men as tribute.

God knew how good Alexander's intentions were, and granted his request. For when he got together with the arch-bandit, and made known to him the word of faith, the bandit was moved to astonishment and sincere belief, and he accepted and was honored with the grace of holy baptism.
       After had risen from the sacred font, the blessed Alexander said to him, "Did you ask for anything, as you went before the sacred font?"
     "Yes," he said.
     "What did you ask for?" responded Alexander.
      To which the bandit: "I asked the Lord to take my life quickly." And he lived for one week longer, repenting of the deeds he had committed, and on the eighth day his Lord took him.

The bandit's thirty men were witness to this incredible marvel, and begged the blessed Alexander that they too might be honored with the gift of Christ. So they went through holy baptism, believing sincerely in our lord Jesus Christ. They were so hot to enter the faith that they converted their robbers' den into a monastery, wherein to stay and serve the Lord with all their hearts. It was not long before God deemed them worthy men, and the blessed Alexander saw their potential in the faith, and their power to build it up in others. He appointed one to serve as abbot (having made sure of the man's amplitude of faith), and bid them farewell, rejoicing and praying for them as he went back on the road. 

For two days he journeyed, up to the Euphrates River and across it, a Jacob in spirit. And he found a large storage jar sunk in the earth, and spent his days praying in the wilderness, and by night he would stay in this jar.

From The Life of Alexander the Sleepless (III.24-6)

April 23, 2021

By goats are tents unmade

The verb bahiya yabhā, verbal noun bahā’, is said of a tent when it rips and become useless. Active participle bāhin describes a tent that is ill furnished. The transitive verb abhā, formed on the same root, means to rip something up—as heard in the saying: Al-mi‘zā tubhī wa-lā tubnī (Tents are unmade by goats, not made). This is because goats climb on top of tents, and rip their fabrics, and as the rents in them grow wider,  the tent becomes unfit for habitation.
     Conveyed along with this is the idea that goat hair is not suitable for spinning, and this is why tents are not made of their hairs, but from camel hair and sheep's wool. Abū Zayd said: "The meaning of lā tubnī in the saying is that tents are not fabricated from goat's wool. If this were possible, then tents would [in a metonymical sense] be 'made by' goats."
     In Rectifying the Errors of Abū ‘Ubayd, Ibn Qutayba says: "In many places I have seen well-pitched Arab tents of goat hair." And then he said: "The meaning of lā tubnī in the saying is that goats are no good for a tent's roof (binā’)."
     Al-Azharī says: "The Bedouin have two kinds of goat. One is hairless, like the goats of the Hijaz and the lowlands [of the Tihama region], and goats such as are pastured in the uplands [of Central Arabia], far from arable terrain. The other kind of goat has long hair [suitable for spinning and weaving], and arable lands are its terrain, as it roams the outskirts of settled areas where water-sources are plentiful, like the goatkind of the Kurds in the mountains, and in the territories of Khorasan.
     "The saying 'Tents are unmade by goats, not made' would seem to be local to nomads of West Arabia and the Central Arabian plateau. Abū Zayd is correct in what he said." 

Ibn Manẓūr, The Tongue of the Arabs, art. bhw

April 18, 2021

Alexander the Sleepless V

Rabbula spent a whole week with the blessed Alexander after witnessing this miracle, receiving instruction in the word of truth in strictest terms. Being convinced of all these matters, he begged for enlightenment about everything else. [....] The men of the city were also witnesses to the miracle, and on seeing the totality of Rabbula's conversion, they came with their wives and children to believe in our lord Jesus Christ—so hot to enter upon the faith that before they had even heard the word of God, they raced to receive the seal of holy baptism.

But the blessed Alexander, desirous of ascertaining the rigor of their belief, told them, "To receive the seal of baptism, first you must demonstrate your faith through works. Therefore if idols are being kept in anyone's house, let them be brought into the open and liquidated by their keepers' hands." Hearing this, everyone hastened to be the first to demonstrate their zeal by pulverizing their own idols. The mysterious ways of God were evident on that day, in that no one wishing to hide their idols under a false show of faith was able to do so, for everyone in the city knew each others' secrets, and so they raced to bring them out under threat of denunciation. In this way, the people were purified together with their homes, and in short order their faith was reinforced, and they proved themselves worthy of the grace of holy baptism.

[....] Alexander was himself the father of a rational flock, and seeing Rabbula well established in his post, and knowing him to be capable of leading others to God, such that all would come to follow him in due time, he exulted in his heart, fully satisfied by these accomplishments that "for one who believeth, all things are possible," and that Master God is disposed to give the right things to those who ask Him. And he considered what else he might request of the complaisant Christ.
     The people of the city loved Alexander so exceedingly, desiring him to be their pastor, that they set in motion every tactic of keeping him with them. Knowing this, he made plans to leave the city in secret. But the people found this out, and so as not to lose their true father, they surveilled him night and day and posted guards at the city gate. So the blessed one, being unable to talk his way out of the city, had his disciples lower him from the wall in a wicker basket, just like the blessed Paul who exited the city [of Damascus] in the same way. 

From The Life of Alexander the Sleepless (II.14, 16-7, 23)

March 17, 2021

Ars poetica

A wide array of poetry is esteemed by those who speak it.
    Some is garbage. Some is soundly proverbial,
and some is lunatic discourse coating its reciter in a pall.
    Some is easy-going, and some is bombast. There are quiescent endings
        and there are lines that ramble on and on.
In poetry, there are refuse-flingers, plagiarists
    and imitators, and there are some who make it new.
Leave that! and tend the verses of your own weaving.
    Some are bound to be noble, after you have journeyed through.

Lines 55-58 of a 97-line poem by Nabighat Bani Shayban (meter: basīṭ)

February 23, 2021

Two new articles

1. "Night and Day in Islamicate Literary Dispute" appears in Disputation Literature in the Near East and Beyond, ed. Enrique Jiménez and Catherine Mittermayer (de Gruyter, 2020), 191-213. Thanks to Enrique, and to Geert Jan for the connect.

The title of the collected volume 'Disputation Literature in the Near East and Beyond' appears on the book's cover, printed in white letters on an orange background, along with the names of the editors, the publisher, and the series title 'Studies in Ancient Near Eastern Records'.The title of the collected volume 'Approaches to the Study of Pre-modern Arabic Anthologies' appears on the book's cover, printed in white letters on a red background, along with the names of the editors, the publisher, and the series title 'Islamic History and Civilization: Studies and Texts'. At the center of the cover is the photograph of a contemporary art quilt that seems to depict a large blue-green face with a yellow nose, framed by the spines of books along all four of the quilt's sides.

2. "Towards a Reconstruction of Abū Naṣr al-Bāhilī’s Kitāb Abyāt al-ma‘ānī" appears in Approaches to the Study of Pre-modern Arabic Anthologies, ed. Bilal Orfali and Nadia Maria El Cheikh (Brill, 2021), 37-83. (This is the forthcoming article mentioned in Larsen 2018, p. 210, note 78.) Thank you to the editors, especially Bilal who put me on the path to abyāt al-ma‘ānī in 2015.

February 15, 2021

Gem therapy

Abu ‘Abd Allah al-Ḥusayn ibn Aḥmad ibn al-Jaṣṣaṣ was a superlative individual in several respects. One was his eye for gemstones, in which his connoisseurship was unsurpassed. Another was the opulence of his lifestyle, for which he was called the "Croesus of the Faithful."
    [Yaḥya ibn] al-Munajjim sent an epistolary poem to the judge ‘Ali ibn ‘Abd al-‘Aziz with these verses (meter: khafif):

     Not everyone endowed with wealth, O Ibn ‘Abd al-‘Aziz,
         obliges those endowed with [only] hopes.
     Please take away the likes of Ibn al-Jaṣṣaṣ.
         Instead, give me the likes of Ibn Barmak.

The verses cost Ibn al-Jaṣṣaṣ his freedom, and a fortune worth 10 million dinars was seized from him. On his release, he saw a hundred camels being led from his estate to the public palace, loaded with bales of canvas. At this he appealed to the caliph's mother, who secured their restoration to him, for she had been much pained by the jeweler's punishment. These camels had just arrived from Egypt, [loaded with two bales apiece,] and the merchandise in each bale was worth a thousand dinars. And on the spot he turned a profit on the confiscated items.
    Ibn al-Jaṣṣaṣ kept a selection of precious stones in a compact case that he would reach for any time he was anxious, and revolve them in his chambers until his worries went away. This is what he was doing, in his seat by the pool in his cloistered garden at the time of his arrest, when he leapt up and strewed the stones amid the aromatic plantings.
    After his release from carceral inquisition, Ibn al-Jaṣṣaṣ went back to his garden. All the plantings had withered away, but his despair was for the lost stones. Then he began looking around the place, and discovered beneath the withered vegetation that the stones were still there, untouched by human hands, birds' beaks, or the predation of rodents. And as Ibn al-Jaṣṣaṣ gathered up the precious stones, his injured spirits recovered their strength.

From the Book of Precious Stones of al-Biruni

January 28, 2021

The Mu‘allaqa of ‘Abīd ibn al-Abras

appears in translation with an introduction by me
in

The title of the book 'The Mu‘allaqat for Millenials: Pre-Islamic Arabic Golden Odes' appears on the book’s cover in English and Arabic, as if written on an antique scroll.

A public-access publication 
of the King Abdulaziz Center for World Culture (Ithra), 
in cooperation with Al Qafilah magazine, 
produced by Saudi Aramco (Dhahran, 2020)

I would not have missed the chance to work with this team of editors and translators for the world. Many thanks to Hatem Alzahrani and Bander Alharbi. This is my first commissioned translation. My fee went to Climeworks.

January 21, 2021

Our poems are the best and travel far

I am told by Muhammad ibn Yahya [Abu Bakr al-Suli] that Muhammad ibn Sallam said: I was told by ‘Umar ibn Shabba that Muhammad, the son of Bashshar ibn Burd said:

Marwan ibn Abi Hafsa was reciting his poems before my father. He said, "If I could add some of your verses to mine I would be rich." At this, my father invited his rhapsode to recite them. So he recited a poem of Bashshar's rhymed in lām, and, when he got to the verses (meter: ṭawīl)—

    A depiction of you has been sent abroad by me.
      Off [my poem] went, and did not fail to arrive at inhabited areas.
    To the East and West I cast it, and the land swarmed
      with its reciters and travelers [who recited it elsewhere]

—Marwan said, "O Abu Mu‘adh! [That is, Bashshar.] Other poets are storks, but you are a falcon."

And Muhammad ibn Yahya said:

Bashshar's verse was imitated by Muhammad ibn Hazim al-Bahili (meter: wāfir):

    The meaning I intend forbids I make my poem long.
        My expert sense of [formal] correctness does the same.
    By making a short selection, and employing brevity,
        I shall curtail the length of my answer,
    and when I perform it for parties of travelers
        rhapsodes and riders will say it back to one another.

From The Ornament of the Learned Gathering
by Abu ʿAli Muhammad al-Hatimi