January 6, 2025

Utilities of the soul

You must know that no mortal craftsman can practice their craft without utilities or implements. They need to have at least one. Between utilities and implements, there is this difference: The former include the hand and fingers, the foot, the head, the eye and all members of the human body, while "implement" refers to externalities like the carpenter's axe, the smith's hammer, the tailor's needle, the writer's pen, the shoemaker's awl, the barber's razor, and all such things used in the technical trades.

You must also know that the implements and materials of all craftsmen vary according to their trade, and that their actions differ accordingly. Each performs their own characteristic movements and types of action. The carpenter is an example of this: With an axe he planes things in a downward motion; with a saw he saws them in a back-and-forth motion; and with an auger he drills them in an elliptical right-to-left motion while the auger goes round and round. In this way, the motions performed in the practice of any craft reduce to seven: one that is circular, and six that are linear. This was divinely ordained, for the heavenly bodies have also seven types of movement, as discussed in our Epistle on Heaven and Earth: one that is circular, as originally intended, and six that are accidental; and the movements of sublunar entities follow this pattern. The former are causes, and the latter are effects bearing the traces of those causes. This is how the sages say that secondary matters tell of primary ones, in quite the way that games played by children tell of the trades practiced by their fathers, mothers, and teachers.

Brother, you must also know that in order to practice a trade, every mortal craftsman needs at least one moving member, such as the hand, the foot, the back, the shoulder, or the knee. Generally speaking, a "member" is a part of the body with which the soul can perform one action or several actions in counterpoise to some other part of the body. The members of the body are utilities of the soul, and serve the soul as tools, as we have discussed in our other Epistles.

From the Epistle on the Practical Crafts by the Brethren of Purity

October 12, 2024

Ahmad of the Seventh Day II.2

[‘Abd Allah continued:]

"When I die," the laborer said, "wash for me the woolen robe and wrap that I have on, and sell my shovel. That'll be enough [for my burial clothes and the price of my interment]. But the robe has a pocket, and when you undo the seam you'll find a ring. Take the ring and await the day the caliph Harun al-Rashid rides by. On that day, you must make yourself conspicuous. Call out to him, and show him the ring, and surrender it to him when he bids you approach. But none of this until I'm dead and buried."

I agreed to his terms, and after he died I carried out all his instructions. Then I waited for the caliph to appear. When that day came, I staked out a place along his route, and as he rode by I shouted, "Commander of the Faithful! I am entrusted with something that belongs to you," and flashed the ring at him. At his command, I was seized and borne along to the palace, where he sent away every one of his guardians and retainers and asked my name. "‘Abd Allah ibn al-Faraj," I said.
      "Where did you get this ring?" he asked. I told him my story of the young man, and the caliph burst into tears that moved me to pity. I waited for him to take notice of me again, and then I asked, "What relation was he to the Commander of the Faithful?"
      "He was my son," the caliph said. I asked him, "How did he get into this condition?"
      "He was born to me before I became caliph," Harun said. "He grew up strong and healthy, and studied Qur'an and religious science, but when the Caliphate was thrust on me, he fled, taking with him no reminder of the world around me. He never lost reverence for his mother, though, and I pressed this ring on her, a ruby ring of great price, and told her: 'Give this to him, and ask him to keep it handy. Perhaps it will be of use in his hour of need.'
      "After that," he continued, "his mother died, and from that time to this I know nothing about him but what what you've told me." Then he said, "Take me to his grave after night falls."
      Night fell, and he came out alone with me from the palace, and walked until we were at the grave. The caliph sat down and wept strenuously until the dawn. When the sky began to lighten, we rose and returned to the palace, where he set a date with me to visit the grave again after a number of days. And I returned with him on the appointed night, and escorted him back to the palace afterward.

‘Abd Allah ibn al-Faraj said: I had no idea that he was Harun al-Rashid's son, until the caliph told me so himself.

       

So goes Ibn Abi 'l-Tayyib's version—a fine report, in my estimation, though the first version is better authenticated, with an unbroken chain of transmission by trustworthy narrators.
      Popular storytellers have lengthened this account into an episodic tale. In their version, Ahmad is Harun's son by Zubayda [rather than the secret marriage of Harun's youth. This is how they say Ahmad turned his back on palace life and became an ascetic:] He went out hunting, only to encounter Salih al-Murri and hear him preaching, and then Ahmad's horse stumbled, and fell to the ground... But all of that is drivel. I report only what has been authenticated, and God gets the final say.

From Characters of Integrity by Ibn al-Jawzi; cf. the Book of Strangers
of al-Ajurri

September 21, 2024

Ahmad of the Seventh Day II.1

According to Abu Bakr ibn Abi 'l-Tayyib [as reported in the Book of Strangers of al-Ajurri], ‘Abd Allah ibn al-Faraj the ascetic told the story like this:

I needed a day laborer to do some work in my house, and went to market to look them over. At the end of the row was a sallow-faced youth dressed all in wool, with a big basket and a shovel in his hands. "Ready for work?" I asked him. "Yes," he said, and when I asked his fee he said, "A dirham and a daniq." "Let's get to work," I said.
     "On one condition," he said. "What's that?" I asked. "At the call to mid-day prayer, I'll perform my ablutions and go pray at the congregational mosque, and when it's time for afternoon prayer I'll do the same." "That's fine," I said.
      We went back to my house and came to terms on all that needed doing in each area, and he cinched up his waist and got to work. He didn't speak a word to me until the call to mid-day prayer, when he said, "O ‘Abd Allah, the muezzin calls." "You're free to go," I said. He went off to pray, then returned to his task, which he did expertly until the call to afternoon prayer, when he said again, "O ‘Abd Allah, the muezzin calls." "You're free," I said, and off he went to pray. He then came back and worked without stopping until the end of the day, when I counted out his wage and he went away.

Some days later, we needed more work done, and my wife said, "Seek out that young one, whose heart was in his work." So I went to market, where I didn't see him. When I asked around, they said: "You mean that sallow-faced unfortunate? We only see him on Saturdays. Always he sits at the very end of the row."
       I stayed away from the market until that Saturday, when I came upon him right away. "Ready to work?" I asked him. "You already know my wage and my conditions," he said.
     "And on God I rely for guidance, Exalted be He," I said.
      The man came and worked as he had before. When I counted out his wage, I added something extra, but he refused to accept, and when I pressed it on him he became irate and took off. I was pained at this, and followed after him, cajoling him until he accepted his stated wage and nothing more.

After a while, we needed work done again, and I went back on a Saturday but could not find him. "He's sick," they told me when I asked around. "He used to come on Saturdays and work for a dirham and a daniq. The rest of the week he lived on one daniq a day. But now he isn't well."
      I asked for his address, and was led to a room kept by an old woman. "Is this where the young day laborer lives?" I asked her. "He's sick," she said. "Has been for days."
      The state I found him in upset me. His head was resting on a brick of clay. I bid him peace, and asked if there was anything he needed. "Yes," he said, "if you accept my conditions."
     "If God wills," I said to him, "that's what I'll do. [Continued.]

From Characters of Integrity by Ibn al-Jawzi

September 8, 2024

Avant Abraham

"My opinion is that Adam never worshiped idols, but that he did worship planets, approximating through this form of devotion to what is higher than the planets and stronger than they." If you contemplate this statement by Yanbushad, you'll find that it excludes idolatry as a means of approaching the living, speaking gods. You'll also notice it's expressed as Yanbushad's opinion, and not a categorical declaration, even though he knew for a certainty that Adam was no idolater.

There is evidence for all I'm saying—to wit, that Yanbushad did not countenance idolatry, nor even perhaps the worship of the sun and moon—in his book On the seasons, where he says: "The earthly consequences of the seasons' rotation are not the work of a visible mover, but a Mover too subtle to be perceived with the senses." The passage ends in what seems like a barrage of digressions, deliberately interspersed with enigmas and double meanings, and this is how his beliefs are often stated, becoming clear only after diligent contemplation of the text.

[And sometimes his beliefs went unstated.] "Oh sage," Yanbushad was once asked, "why do you spend your life in waterless desert wastes, instead of attending the festivals of your people and observing their devotions?" He said, "If their form of worship were agreeable to me, I would not be averse to what they practice in their temples, and I would follow their path."
     "May your lord have mercy on you," the asker said. "Let us know exactly where their path goes wrong, and we will follow yours." Yanbushad remained silent, and gave no answer. The man repeated his question several times, at which Yanbushad fixed his gaze on him without speaking, until the asker turned away, crying, "Yanbushad is mad! Mad, I tell you!"

There is further evidence for Yanbushad's beliefs in his conformity with the Book of Agriculture of Anuha, whose views he upheld against those of Tamithra the Canaanite. Against Tamithra, who propagated the worship of idols, and ruled that abstainers should be imprisoned and flogged, Yanbushad was sharply critical, and wholly uncritical of Anuha, the famous rebel against the idolatry of his people who was subjected to corporal punishment and imprisoned for his beliefs. When Yanbushad told the story of Anuha's maltreatment by the people of his city, he took relish in narrating their destruction, and how their own god sent a rainstorm to their country and drowned the place, along with the territories of the numerous Greek and Chaldaean nations. Anuha alone was saved, and sought refuge in Egypt, and when the Egyptians drove him away they too were destroyed by a terrible famine.

From Nabataean Agriculture by Ibn Wahshiyya

August 29, 2024

Mercury of Babylon

Alchemy is the work through which gold and silver are produced without mining them. Its devotees say the first to speak of it was Hermes, the sage of Babel, and that when Babel's people were scattered he moved to Egypt and ruled it as a wise philosopher king. They credit him with a number of books on alchemical science, which he developed through theoretical research into the physical and spiritual properties of things. They also say he instituted the craft of making talismans, and credit him with a number of books on the subject, though the partisans of sempiternity date this craft and its origins to thousands of years before Hermes.

Abu Bakr al-Razi, who is Muhammad ibn Zakariya, says that no philosophical system is valid without a working theory of alchemy, and that no one ignorant of the science of alchemy can be called a philosopher. By this art, he says, the philosopher can do without other people, but they cannot do without the philosopher's scientific and practical insights. Some alchemists say their science was revealed by God, Magnified be His name, to a group of the work's devotees. Others say that God, be He Exalted, revealed it to Moses and Aaron the sons of ‘Imran, peace be upon them, and that they delegated the work to Korah, who enriched himself with gold and silver and waxed tyrannical. God, Blessed and Exalted be He, took note of this, and in answer to Moses's prayer, peace be upon him, He took the life of Korah amidst his treasures.

Al-Razi claims elsewhere that many philosophers were schooled in the work, including Pythagoras, Democritus, Plato, Aristotle, and last of all Galen. Modern authorities have books and teachings on it, as did the ancients, and about these matters God knows best. In summarizing them here, I cannot be blamed, for I do not imitate either group.

On the Bablylonian Hermes. Accounts of him differ. Some say he was one of seven ministers appointed to protect the Seven Houses, with the house of ‘Uṭārid assigned to Hermes. Mercury in the Chaldaean language is named ‘Uṭārid, and by this name Hermes was called. For one reason or another they say he migrated to the land of Egypt, where he was the wisest man of the age, and that he ruled the place and fathered sons there named Ṭāṭ, Ṣā, Ushmun, Athrīb, and Qifṭ. After his death, he was interred at Egypt's capital in a construction called Abū Hirmis, now known as "The Two Pyramids." One pyramid houses Hermes's tomb, and the other his wife's—or, by another account, it is the tomb of the son who succeeded Hermes to Egypt's throne.

From the Fihrist of (Ibn) al-Nadim

July 17, 2024

What the hoopoe said

Far from great in make, I did what Solomon could not, for all his never-to-be-equaled kingdom, and brought him knowledge of what he and all his host did not suspect. Everywhere he journeyed, as swiftly as he went I would go with him, pointing out where waters lay below the ground. Then there came the hour I was not there, and helplessly he stood before his retinue and said: "I do not see the hoopoe. Is it me, or has he gone missing? Harshly I will scourge him, or take away his life, unless he bring a lucid explanation." In his moment of need he missed me, and under color of his might he threatened to scourge or kill me—but a higher power said, "No, By God! I'll bring him back and put him on the right path."
        When I returned from Sheba and said, "I have knowledge you do not," his anger mounted. "Small offender, great offense!" he said. "Not only were you absent without leave, but now you claim more knowledge than I have!"
      "Give me protection, O Solomon," I said. "You have sought a kingdom that is never to be equaled, and I went seeking knowledge unsuspected by your host. With that, I come to you from from Sheba with a sure report." He said to me, "O Hoopoe, those who act rightly may be entrusted with royal missives. Go you forth with this one from me."
       Off I went, and back to Solomon I sped with the reply, and to his side he brought me near. After my time outside his inner circle, he brought me within, and in recognition of the need that I had met, he dressed my head in a crown of nobility. His orders for my death were abrogated, and the signs of my merits were openly proclaimed.

Now if you are of the sort who can accept advice, you will clean up your way of life, disburden your conscience, sweeten your character, beware your Creator, and adopt the best manners even if they are of the beasts. There is no place among the perspicacious for one who does not know how to interpret the creaking of a door, the buzzing of the flies, the barking of dogs, or the creeping vermin of the dust, and has no grasp of what is signified in the traces of the clouds, the flicker of the mirage, or the lightning that lights up the gloomy mist.

From Revelation of the Secret Wisdom of the Birds and Flowers
by 'Izz al-Din ibn Ghanim al-Maqdisi

May 31, 2024

Horn and thorn

THE PARTISAN OF THE ROOSTER: The rooster is characterized by boldness and resilience at the encounter—qualities of people who can withstand the blows of whips and staves, and are steadfast in the clash of arms. He is a wily strategist, adept at feints and dodges, as are also necessary in war. His skills are honed, and once he decides how best to plant his ṣīṣiya [which is his spur] in the eye of another rooster, his aim is inerrant, and he goes in for the kill.

People wonder at the slaughterer, whose art is proverbial for inerrant throat-cutting, and at the meat-cutter's skill at separating joints. This is where the proverb comes from: "He goes right to the stabbing-place, and does not miss the joint," said in praise and dispraise [of blunt-spoken people]. The rooster excels at this, and is quick to pounce, lifting himself high in the air with his sharp and uniquely-placed weapon.

Only the rooster is so outfitted. The horn of the oryx bull is called ṣīṣiya after the rooster's weapon. And the defensive fortifications at Medina are called ṣayāṣī [which is the word's plural form]. God says, be He Exalted and Magnified, said: "He brought their backers from the People of the Book down from their ṣayāṣī..." [This is because defensive munitions can be considered weapons, and vice versa:] An armed man is called in Arabic dāri‘ "armored" and dhū 'l-junna "covered." The horn that the bull gores with is much bigger than the rooster's ṣīṣiya, which is likewise a defensive weapon. So when men made towers to be their strongholds, forts and coverts, in the way of shields and helmets and coats of mail, they called them ṣayāṣī.

They gave the name ṣīṣiya to the weaver's barb because of its shape, despite its greater length. Weavers use it to even out their warp and weft, and defend against the misalignment of their weaving. It fits in the hand like a weapon, and could be used to strike a person if one wished. Durayd ibn al-Simma said (meter: ṭawīl):

     You see him touched by hostile spears
         the way a stretched weaving is struck by ṣayāṣī.

The Arabs used to call the scorpion's barb a shawka. The rooster's spur can also be called shawka, by analogy to the shawk of the date palm [which are its "thorns"]. A person afflicted with erysipelas is said to be "struck by al-shawka," because the condition is commonly brought on when a date palm thorn breaks the person's skin. Al-Qutami called the barb of the scorpion its "thorn" (meter: ṭawīl):

     He travels on through frost of night, until his extremities
         [ache and tingle] as if attacked by scorpions' thorns.

A thorn is slim at the tip and wide at the base. For this reason, a mare [if it is small in the chest and big in the rump] may be called sullā’, which is another word for "thorn," heard in the description of ‘Alqama ibn ‘Abada (meter: basīṭ):

     A thorn of a horse, like an old Nahdite's staff: [the frog of her hoof]
         adheres there, tough as the gnawed pit of a date of Qurran.

Erroneously, some people call the the scorpion's barb a ḥuma. Ḥuma is in fact the creature's venom, and that of wasps and hornets with their stingers, and the fangs of vipers and other venomous snakes. The word is not used of botanical poisons. Some creatures carry venom in their proboscis, like the mosquito and the biting fly, and others, including spotted geckoes and certain spiders, transmit it in their bite. The bite of the tick can be grievous, and the tarantula's can kill. Bedbugs and scorpionflies aren't so deadly, and in our considered view not all these animals can be said to carry ḥuma.

Two who died from poisonous bites are Safwan Abu Jusham al-Thaqafi and Da’ud al-Qarrad, and ahead will come a chapter on this subject, if God wills, be He Exalted.

A man or boy who, from a surfeit of lust, can't stop playing with his member unless actively or passively engaged in coitus is a ṣīṣiya. Even a eunuch may be so called. "Nothing but a ṣīṣiya," people say of a man addicted to sodomy—an expression that evokes the excitability of the rooster and the hardness of his spur.

From The Book of Animals of al-Jahiz

May 1, 2024

Ahmad of the Seventh Day I.3

[‘Abd Allah continued:]

The caliph returned to his seat, and they brought water to soothe his face. "How did you come to know him?" he asked me.
      I told him the whole story, and he went back to weeping. "That was my first-born son," he said. "My father al-Mahdi decreed my marriage to Zubayda, but my eye was caught and my heart was captured by a woman of another class. We married in secret, and when she bore me a son I settled them in Basra. And one of the things I gave her was this ring. I told her, 'Stay hidden until you hear that I've been made caliph, then come to me.'
     "After I assumed the Caliphate, I inquired after my wife and son, and was told that both had died. I had no idea my son was still alive! Where," he asked me, "did you bury him?"
     "I interred him in the Cemetery of ‘Abd Allah ibn Malik, O Commander of the Faithful," I said.
     "I need your help," he said, "Wait for me after sundown outside the palace gate. I'll come down in disguise to visit his tomb." So I waited, and he came out in disguise with a crew of eunuchs. He put his hand in mine, and at a shout from him, the eunuchs retreated. I brought him to the tomb, where he wept away the night until the dawn, rubbing his head and beard against the slab and calling out, "My son! You have given guidance to your father!" And I wept with him, out of pity.
      And then he heard a voice. "I think I hear people talking," he said. "Yes," I said. "Morning has broken, O Commander of the Faithful, and the dawn rises."
     "I am giving the order that ten thousand dirhams be disbursed to you.," he said. "Inscribe your family members and loved ones among my own, as is your right for seeing to my son's burial. And when I die, I will tell my successor to keep up what's coming to you, as long as your progeny are alive."
      He took my hand again, and up to a short distance from the palace we walked hand in hand, to where the eunuchs were waiting. As the company entered the palace, the caliph said to me, "See to all I have told you, and wait for me here at sunrise. When I see you, I'll summon you up to talk some more."
     "If God wills," I said. And I never went back.

       

Another version of ‘Abd Allah's story is reported by a different chain of narrators, and it goes like this: [Continued.]

From Characters of Integrity by Ibn al-Jawzi; cf. The Lamp that Sheds Its Brightness on the Caliphate of al-Mustadi’ by the same author

April 2, 2024

Ahmad of the Seventh Day I.2

[‘Abd Allah continued:]

I awoke the next morning to hear the man calling my name. "How do you feel?" I asked him.
      "I'm about to die," he said. "Open up the purse that's in the sleeve of my cloak." I opened it and found a ring set with a red stone. "When I am dead and buried," he said, "take this ring to Harun, the Commander of the Faithful, and tell him: 'He whose ring this is warns you to beware! Don't let death find you in your inebriated state, or you'll regret it.'"

After I had seen to his burial, I inquired into what day Harun would appear outside the palace. I wrote an account of the case, presented myself before the Commander of the Faithful, and submitted it to him.
      And then began my sufferings, for once inside the palace, the caliph read my account and said, "Bring me the author of this tale!" And I was hustled inside the palace to face his wrath.
     "This is how you address me?" Harun said. "This is how you act?" Seeing his anger, I brought out the ring, and when he beheld it, he asked where it came from.
     "It was given me by a man who works in plaster," I said. "A plasterer," the caliph said. "A plasterer!" And he bid me come closer.
      I said, "The man sent me with instructions, O Commander of the Faithful." "Woe unto you!" he said. "Tell them to me."
     "O Commander of the Faithful," I said, "he told me to give you this ring and say: 'He whose ring this is sends you his greetings, and warns you to beware! Don't let death find you in your inebriated state, or you'll regret it.'"
      The caliph rose to his feet, and flung himself onto the carpet. "My son!" he cried, writhing about, "you have admonished your father!" And to myself I said, "It is as if the father were the son!" [Continued.]

From The Lamp that Sheds Its Brightness on the Caliphate of al-Mustadi’ by Ibn al-Jawzi; cf. Ibn al-Jawzi's Characters of Integrity

March 21, 2024

Ahmad of the Seventh Day I.1

I was told by Abu 'l-Qasim Hibat Allah ibn Ahmad al-Hariri that Abu Talib Muhammad ibn ‘Ali ibn Fath al-‘Ashari said: It was reported to me by Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad ibn Ghalib al-Khwarazmi that Ibrahim ibn Muhammad al-Mizki told him: ‘Abu 'l-‘Abbas Muhammad ibn Ishaq al-Thaqafi heard from ‘Ali ibn al-Muwaffaq that ‘Abd Allah ibn al-Faraj [al-Qantari] said:

I went out one day in search of a man to repair something in my home. One was pointed out to me with a promising countenance, and a shovel and a basket in his hands. "You'll work for me?" I asked him. "Yes," he said, "for a dirham and a daniq." "Come along," I said, and that is how he began doing jobs for me at the rate of one dirham and one daniq.

There came a day I sought him out and was told: "That guy only shows up once a week. On Fridays, never." So I went on the appointed day and asked him, "Will you work for me?" "I will," he said, "for a dirham and a daniq." "One dirham only," I said. "A dirham and a daniq," he said. "Come along," I told him, for I desired his services, even though I had no daniq on me.

When evening came, I laid my dirham on him. "What's this?" he said. "One dirham," I told him. "Ugh," he said. "Didn't I tell you: 'One dirham and one daniq'? You're doing me wrong."
      "And did I not say: 'One dirham'?" I asked him. "I'm not taking anything from this guy," he muttered. And when I offered him the equivalent of one dirham and one daniq, he refused to accept. "Glory to God," he said, "I told you I won't take it, and still you pester me," and went away.
      My family confronted me over this. "What in God's name made you so intent on getting the man's work for a dirham, that you would cheat him?" they said.

Some days later, I went asking after him. "He's not well," they told me. So I asked for directions to his house, where I knocked and entered to find him doubled over with a stomach complaint. Aside from his shovel and his basket, the place was empty.
      "Peace be upon you," I said to him. "There's something I need from you, and [do not refuse me, because] you know that bringing happiness to another believer is a meritorious act. I wish for you to come to my home and let me care for you."
      "That's what you wish for?" he said. "Yes," I said. "Okay," he said, "on three conditions." "Go ahead," I told him.
       He said: "The first is that you don't give me any food unless I ask for it. The second is that you bury me in these clothes, if I should die." I assented to both these things.
      "The third condition is more severe than either of these," he said. "It is strenuous indeed."
      "Whatever you say," I said, and loaded him onto my back and carried him home. [Continued.]

From The Lamp that Sheds Its Brightness on the Caliphate of al-Mustadi’ by Ibn al-Jawzi; cf. Characters of Integrity by the same author

February 19, 2024

Hornets

The hornet is called zunbūr, plural zanābīr, a feminine noun, sometimes applied to the bumblebee. In some dialects it is pronounced zinbār.
      In The Book of "Not in the Speech of the Arabs," Ibn Khalawayh says: The only authority I have known to call the hornet by a filionym was Abu ‘Umar al-Zahid, who said the hornet is called Abū ‘Alī.

There are two kinds of hornet: the mountain hornet, and the hornet of the lowlands. The mountain hornet is dark in color, and begins life as a worm. It nests in trees, in a house like the bee's, which it builds out of mud with four openings, one for each of the cardinal winds. It defends itself with a stinger, and feeds on fruit and flowers. The male is distinguished from the female by his larger size.
      The lowland hornet is brown in color, and makes its nest underground, ferrying out the soil as ants do. In winter it keeps to the nest, or else perishes in the cold, and sleeps like the dead, without bringing in food like the ant. By the time spring comes, their bodies are stiff as dry wood from the cold and lack of food, until God, be He Exalted, blows life back into their bodies, and they live again as they did the previous year. And this is their ordinary cycle. There is another type of lowland hornet with different coloring and a longer body that is malicious and greedy in character. It seeks out kitchens, where it eats the meat, flying in singly and taking up residence beneath the floor and inside the walls.
      The hornet's body is segmented at the middle. The abdomen has no share in respiration. A hornet immersed in oil is rendered immobile, due to the constriction of its airways, but when it cast into vinegar it is reanimated and flies away.

Al-Zamakhshari says in his commentary on Surat al-A‘raf (7:71): "In this context, qad waqa‘a ('it has descended') means that 'God's outrage and ire will surely descend on you.' Similar to this is the story of what Hassan ibn Thabit said when ‘Abd al-Rahman ibn Hassan came crying to him as a boy. 'What's the matter?' he asked his son. 'I got stung by a flying creature that was as if dressed in striped mantles of Yemen!" said ‘Abd al-Rahman. "By the Lord of the Ka‘ba!" said Hassan. "You'll be a poet (qad qulta 'sh-shi‘ra), my son!" using the past tense to mean the boy would grow up to compose poetry.

How excellent are these verses [by Abu ‘Ali al-Ansari al-Hamawi] (meter: wāfir):

           Hawk and hornet have in common
               wings that they know how to beat.
           Different, though, is hornets' prey
               from what the hawk hunts down to eat.

These verses, which are [in The Passings of Eminent Men, appearing anonymously in the entry previous to] Zahir al-Din ibn ‘Asakir's, aren't bad either (meter: basīṭ):

           While fancy speech can dress up fraud,
               the truth is soiled when badly told.
           To laud a thing, call it "bee slobber,"
               and if you'd damn it, "hornet puke."
           But praise and blame don't alter facts.
               You need the magic of eloquence for that.

This riddle by Sharaf al-Dawla Nasr ibn Munqidh describes the hornet and the bee (meter: kāmil):

           Two assemblies drone and thrum,
               two whose injury people shun.
           Generous givers of contrary things,
               one condemned and one well loved.

Ibn Abi l-Dunya tells that Abu l-Mukhtar al-Taymi narrated: A man once told me:
     "I was traveling in in a party that included a man with nothing good to say about Abu Bakr and ‘Umar, may God be pleased with them. We tried to shut him up, but the man kept on. One day, he stepped away from the group to relieve himself, and was set upon by a swarm of hornets. He cried for help as they enveloped him, but we had to leave him when they started attacking us, and they did not let up from the man until he was cut to pieces."
      This story appears in Ibn Sabu‘'s Shifā’, where the narrator goes on to say: "We tried to dig a grave for him, but the earth hardened against us and we had to leave his remains above ground, covered with rocks and leaves. Then, when another member of our group squatted to urinate, a hornet of the swarm landed on his member, but did not sting him. That is how we knew the hornets' attack was by command."

Yahya ibn Ma‘in said: Mu‘alla ibn Mansur al-Razi was a great scholar of Baghdad who narrated traditions from Malik ibn Anas, al-Layth ibn Sa‘d, and others. One day he was leading prayers when a swarm of hornets descended on him, and he did not flinch or turn around until his prayers were finished, and the people saw that his head had swelled up until it was like this [gesturing towards his own head, presumably, while telling this].

Legal rulings. The hornet is an unclean animal that it is forbidden to eat, and commendable to kill. Ibn ‘Adiyy reports [in his Complete Book of Weak Narrators] that Maslama ibn ‘Ulayy narrated on the authority of Anas, may God be pleased with him, that the Prophet, God's blessings and peace be upon him, said: "Whoever kills one hornet is credited with three good deeds." But to burn a hornet's nest with fire is disapproved: so says al-Khattabi in Waymarks to the Hadith Collection of Abu Dawud. When Ahmad ibn Hanbal was asked about smoking hornets out of their nest, he said: "If it's feared that they'll cause harm, then it's fine. Better that than burning them." The sale of hornets, like all creeping things, is forbidden.

Special properties. As mentioned above, a hornet immersed in oil will die, and then revive when immersed in vinegar. When extracted from their cells and boiled in oil, and eaten with rue and caraway, the pupae of the hornet increase sexual excitation. According to ‘Abd al-Malik ibn Zuhr, the hornet's sting is relieved by topical application of jute plant's juice.

Dream interpretation. A hornet seen in a dream signifies a warlike foe. It might also be a builder or an architect, a highwayman or any possessor of ill-gotten wealth, the surgeon who drains an infected wound, or a musician who can't keep the beat. It might also signify eating poison or drinking it.
      Another interpretation alleged of the hornet seen in a dream: "A man whom it is dreadful to contend with, who gives no ground in combat, whose manners are atrocious and it is appalling to share a meal with." Also: "Hornets entering a place signify the sudden incursion of a fearsome army whose aggression is undisguised." Another: "A man who contends fraudulently in debate"—the hornet being one of those animals [like the ape, the lizard, the parrot and the piebald crow] subject to shape-shifting.
      According to Jewish dream-interpreters, hornets and crows signify gamblers and cutthroats. "Hornets in dreams stand for bands of marauders," says another. And God knows best.

From The Greater Life of Animals by Kamal al-Din al-Damiri

January 25, 2024

Another Language of the Birds


In the name of God, the Merciful, the Compassionate     

The angel Gabriel, peace be upon him, said: Hearken unto me, Muhammad, and to the knowledge sent you by my Lord and yours, Who gave the birds their languages and deserves our worship.

O Muhammad, when the Rooster of the Throne gives voice, every rooster on earth responds by crowing. And when the white rooster crows, "Remember God, O heedless ones!" is what it says—or, by another account: "There is no God but God, and Muhammad is His prophet."
     When the frog croaks, "The Messiah is in the whorl of the cloud" is what it says.
     When the skylark calls, "God's curse be on the enemies of Muhammad and his family!" is what it says.
     When the francolin cries, "The Merciful is seated on His throne" is what it says.
     When the starling calls, "Dear God the Provider, give to me sustenance day by day" is what it says.
     When the hen cackles, "Death, murder, and plague!" are what it says, and after its throat is cut it stammers on until its blood is drained.
     When the wood pigeon calls, "To death your young are destined, to ruin what you build, and everything you gather is for others to inherit" is what it says.
     When the laughing dove cries, "If only humans were never created! If only they knew what they were created for!" is what it says.
     When the hoopoe calls, "Who shows no mercy in this world will be shown none in the next" is what it says—or, by another account: "Everything dies, and everything new gets old."
     When the shrike gives voice, "This world doesn't matter" is what it says.
     When the sandpiper calls, "Do good, and good will come to you" is what it says.
     When the swallow cries, "Everything alive will die, and everything new gets old" is what it says.
     When the dove calls, "Glory be to my Lord Most High, and praise to Him" is what it says. The white dove is a bringer of blessings, and was prayed for by Noah, peace be upon him. And when the grey dove calls, "Glory be to my Lord, the Benevolent!" is what it says.
     When the peacock cries, "There is safety in the silence of the taciturn" is what it says.
     When the kite screeches, "Everything perishes but the face of the Mighty and Everlasting" is what it says.
     When the parrot calls, "This is the world of perishable things; what lasts forever belongs to the next" is what it says—or, by another account: "Woe unto whom this world is a matter of concern!"
     When the vulture calls, "O child of Adam! Live and do as you please, and death will be the end of you" is what it says.
     When the eagle cries, "Remoteness from people is a form of sociability" is what it says.
     When the hawk shrieks, "For the intelligent, death suffices as a sermon" is what it says.
     When the black raven caws, "What happens after death.... (?)" is what it says.
     When the peregrine falcon calls, "I marvel at those who die happy" is what it says.
     When the roller cries, "Dear God, Who hears our plaints, enroll me in the champions of Your Chosen One!" is what it says.
     When the magpie calls, "All that drink water will taste death" is what it says.
     When the Jewish raven caws, "Hellfire! Hellfire! No one withstands Hell's fire" is what it says.
     When the owl hoots, "Death and destruction! Separate and disperse!" are what it says. When you hear it, say: "God suffices us, and is the best of overseers" until it stops.
     When the [blank in manuscript] calls, "I'm sorry! I'm sorry!" is what it says.
     When the duck quacks, "Glory be to our Lord! In You we seek refuge" is what it says.
     When the sparrow hawk cries, "The mercy shown me encompasses all things! Let the community of Muhammad enter the Garden, by Your mercy!" is what it says.
     When the partridge calls, "O King of Kings, liberate the community of Muhammad from Hellfire" is what it says.
     When the quail lifts its voice, "O peace! Save us, and we'll give safety to whoever comes in peace" is what it says.
     When the nightingale sings, "O Kindly, Caring and Majestic One!" is what it says.
     When the Barbary dove cries, "Glory be to Him Who brings dead bones to life!" is what it says.
     When the curlew calls, "This world is perishable! The world to come is everlasting" is what it says.
     When the jaeger cries, "O Living and Eternal God! 'No drowsiness overtakes him and no sleep'" is what it says.
     When the Anqa lifts its voice, "Glory be to the Creator of the seed of life inside of wombs!" is what it says.
     When the ostrich calls, "O child of Adam, do not forget the bleakness of the grave and the narrowness of the tomb!" is what it says.
     When the crane cries, "O sufficer! Spare me the evil of Adam's children" is what it says.
     When the philomel sings, "The time is near, all hope is lost, the task is perilous," is what it says.
     When the waterbird calls, "O Knower of all that is hidden and secret! You created me [in the Garden, where you spared me] from the ordeals of this world" (?) is what it says.
     And when the fly buzzes, "Who obeys God obeys Him in all things" is what it says.
     And when the hornet buzzes, "Give me power only over those who....(?)" is what it says.
     And when the bee buzzes, "O you who wield a cane, do not thrash with it, and be forgiving of the community of Muhammad, seal of the prophets" is what it says.
     And when the lion roars, "O You of hidden grace, Your grace is sufficient kindness" is what it says.
     And when the lizard is heard, "Trust in God is all you need" is what it says.
     And when the wolf howls, "O you of grievous violence! Your pity is as unseemly as your lack of it" is what it says.
     And when the gazelle calls, "O people! Be ever wakeful" is what it says.
     And when the elephant calls, "Glory be to You, Who are the Greatest" is what it says.
     And when the pig squeals, "O flock of retribution!" is what it says.
     And when the rabbit is heard, "O Giver of Security! O Absolute Authority!"is what it says.
     And when the cat meows, "O .... (?)" is what it says.
     And when the locust calls, "You reap what you sow" is what it says.
     And when the mare whinnies, "Glory to the Pure and Free of blemish, our Perfect Lord and Lord of angels!" is what it says.
     And when the cow moos, "O Keeper of the Garden! O Beneficent!" is what it says.
     And when the goat bleats, "O Merciful! O Compassionate!" is what it says.
     And when the mule groans, "God's curse be upon oppressors!" is what it says.
     And when the ass brays, "Cursed be collectors of the ‘ushr tax!" is what it says.
     And when the serpent hisses, "There is a predetermined time for everything that happens." is what it says.
     And when the scorpion hisses, "I am God's blessing upon the pious and impious alike" [is what it says].
     And when the fish cries, "Glory Be to the Living and Undying!" is what it says.
     And when the gnat whines, "O You, the Living when nothing else was! O you Whose knowledge none can equal when it comes to birds and eagles!"


This concludes the treatise of The Language of the Birds.     

Bibliotheca Alexandrina MS Baladiyya 4952د, fol. 56v, by Anonymous

December 24, 2023

In defense of shepherds

Some people disparage herdsmen and call them simpletons: "Dumber than a shepherd of eighty [sheep]" is one thing they say, and "Don't go to the shepherd for advice" is another. But the virtues of the shepherd are indicated in hadith. "Never was there a prophet that did not tend a flock, and so did I," the Prophet said, God's blessings and peace be upon him, and: "God never sent a prophet that was not a shepherd. Moses and Aaron were shepherds, and I was sent as shepherd to my people."

[Al-Jahiz says that Ibn Kunasa said:] The owner of a herd of camels contracted a cameleer, saying: "You must tar their mange, and line their trough with clay, and locate strays and turn back runaways. And you must see to their milking without depriving the calves and drinking it all yourself."
      The cameleer said: "Fine, as long as your hands are with mine in extremes of heat and cold, and I am given a seat by the fire, and you say nothing bad about my mother."
     "Okay," said the herd owner, "you can have all that. But if you cheat me, what's the penalty?"
     "Swing your rod," the cameleer said, "and you might hit me, and you might not."

And then there was the boasting-match between two herdsmen. "By God," the first one said, "ever since my youth, I've had no rod but this one, and it's never broken!"
     "Profligate!" said the other. "My hand is the only rod I've ever owned."

A poet [al-Ra‘i al-Numayri] said:

      [So thin] his veins jut, he is gentle with the rod.
          Even in lean times you see his flock well cared for.

From Lectures of the Learned by al-Raghib al-Isbahani

November 17, 2023

Night and Day are not to blame

[Al-Bukhari said:] I was informed by Yahya ibn Bukayr that he was informed by Layth on the authority of Yunus that Ibn Shihab said: Abu Salma reported to me that Abu Hurayra, may God be pleased with him, said:

The Prophet, God's blessings and peace be upon him, said:
    "God says: 'The children of Adam revile Fate, yet I am Fate, and Night and Day are in My hand.'"

       

[Ibn Hajar said:] The meaning of the prohibition against reviling Fate is that the true agent is God. Vilification is reserved for perceived wrongdoers whose actions we condemn, so if you revile the One through Whom some fate befalls you, that condemnation reverts to God.
      My commentary on this was summarized above in the chapter of Qur’anic exegesis (on 45:24). There are three basic interpretations of the hadith. According to one, God "is" Fate in the sense that He has forethought of all matters. By another interpretation, it is in the sense of God's authorship of all things that He "is" Fate. By a third, He "is" Fate insofar as He is more powerful than it, which is why He goes on to say that "Night and Day are in My hand." The narration of this hadith by Zayd ibn Aslam on the authority of Abu Salih Dhakwan has it that "Night and Day are in My hand, and some things I renew, and some I cause to wither, and I bring reigns of dynasts to their end." This is how Ahmad ibn Hanbal reports the hadith.
      The fact of the matter is that any agency attributed to Fate is anathema. To speak of Fate in such a way is not necessarily an act of unbelief, unless it expresses the speaker's actual convictions. In any case, it is best avoided, because fatalism is typical of unbelief. It is like saying [that a shower of rain was caused by this or that seasonally-rotating star, using the expression:] "We were brought rain by such-and-such [an asterism]." This expression was discussed in a previous chapter.
      Al-Qadi ‘Iyad said: It was claimed by a certain person, in despite of true discernment, that al-Dahr (Fate) is one of the names of God. This is erroneous. Al-Dahr is the fullest extent of sublunary time, understood by some people as all that God brings about in the mortal world, up to their deaths. Through their ignorance, fatalists and Epicureans seize upon the outward surface of the hadith, believing Fate to be nothing more than rotation of the celestial spheres. But only those with no grounding in knowledge are convinced by this. May God, the All-Knowing, assist us! He is the One true Craftsman, and they've got nothing. The hadith itself refutes them, where God goes on to say: "I overturn Night and Day." How can anything be overturned by itself? God, be He Exalted, is Higher and Greater then anything they say of Him.
      Ibn Abi Jamra said: Anyone who reviles a craftsman's work obviously vilifies the craftsman along with it. To revile Night and Day themselves is a grave matter, and a senseless one. Usually it is events that occur during Night or Day that people mean to condemn—and this is what gives context to the hadith and its prohibition against blaming them, as if to say: "Night and Day are not at fault."
      Some events are made to happen through the actions of sentient beings, who are thereby responsible for them. In terms of religious law and ordinary speech, such events are ascribed to whoever carries them out, but also to God, because of His divinity and power. Now the actions of God's servants are of their own acquiring, which is why they are subject to judgment, and have been since the beginning of Creation. Then there are events that occur through no one's action, and these we ascribe to the determination of the Almighty. But no agency or responsibility can be ascribed to Night and Day, whether through reason, religious law, or everyday speech. This is the meaning of the hadith. And for animals lacking reason the same applies.
      Ibn Abi Jamra points out that this is a case of Admonition against the lower by means of the higher, [saying: "Night and day are among the greatest signs in Creation. They signify the reality of His Godhead, and this is why He points them out as objects for contemplation, be He Exalted and Magnified (3:190): 'In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for the perspicacious.'"] The prohibition against reviling Night and Day is indicative of the prohibition of reviling anything at all, unless dictated by religious law. Because [whether one vilifies the high or the low,] the fault is the same. And God knows best.

From Victory of the Creator: A Commentary on the Sahih of al-Bukhari by Ibn Hajar al-‘Asqalani

October 26, 2023

And the bat said

Who shuns the mob lives on. Beware of mixing with the throng! Just look at what it did for Ham. For all Ham's milling about the enclosure, Shem was the elect of God, the Apportioner.

A creature of seclusion, whose realm is the night, I am puny, but [unstoppable in flight] "like a boulder the flood washes down from a height." By day, I hide from others' view. Isolation is necessary, in my view. Night is when I unwrap myself, for "The rising of night is when impressions are strongest." The sun, when she rises, sentences my eyes to blindness, and I covet the sight of anything else. Against the sun's eye, I close my own, and where she is present, I make myself gone. Why should my heart placate what's subservient to my Lord? Fie on irreligious leanings toward what's transient and remiss: the sun who hauls her fire just to warm the solar disk!

[The bat went on to say (meter: mutaqārib): ]

  How long you've been her prisoner! How much longer will you be?
     Now, by God, the time has come to set the prisoner free.
  She showers you with affection, makes her visits known to all,
     but any circumspection on her part is hard to see.
  If you were serious about your feelings
     you would flee her when she flees,
  and turn your love to Him Whose love
     is glory, and rejoice.
  The way of faith and purity
     mends the heart and leads aright.
  To make your home inside the Garden of Eternity,
     God's love is where to put your eyes.
  While those who work away the day will find reward tomorrow,
     sleep all day rewards the wakers of the night.

From the Language of the Birds of Ibn al-Wardī

October 15, 2023

Which color is the sky

I have seen these verses in the handwriting of Ibrahim ibn ‘Abd al-Rahman al-Su’alati, who acknowledged them as his (meter: kāmil):

      Lithe as a shoot, my tormentor in blue
         passes by, exulting in his pride.
      Tobacco smoke envelops his face, going up
         from inside him like mist on a winter's day,
      as if screening his beauty—like the full moon's
         when it rises, and dazzles in the paleness of its sky—
      as if screening it from people's eyes
         lest they fall slain by him [as have I!]

These anonymous verses are quite similar (meter: ṭawīl):

      When he comes into view, in his caftan of blue,
         swaggering with pride in outrageous beauty,
      I cannot suppress my cry of "Stop!" at all who blame me,
        "And behold my full moon in his dark sky!"

Poets and writers choose from a range of hues to describe the sky, which changes under different conditions and forms of expression. Some describe it in terms of zurqa "blueness," as in the verses above, whose authors follow this description of a girl in blue by Abu ‘Uthman al-Najim (meter: khafīf):

      Qabul surpasses the occasion when she arrays
         herself in raiment as brilliant as herself,
      dressed in blue and topped with a face
         like the full moon in the paleness of the sky.

Thus did the ancients describe it. When the sun is shining, the sky's blueness is an azure hue produced by the mixture of blue and white, the color of blood flowing in a vein.
      The sky is called akhdar "blue-green" in hadith: "No one more truthful than Abu Dharr ever went beneath the blue-green [sky] or trod the dust-brown [earth]."
      And it is called lazawardi "azure," as where Abu Hafs ibn Burd described a boy dressed in that color (meter: majzū’ al-kāmil):

      In azure silk, the sight of him
         blotted out everything else.
     "What mortal is this?" I exclaimed
         at his exorbitant beauty.
     "Let no one deny the moon," he answered
         the right to go robed in the sky!"

      Some call the sky banafsaji "violet," as where Ibn al-Mu‘tazz described a boy in opulent brocade (meter: majzū’ al-kāmil):

      I marvel at a violet robe.
         To see it is to die a lover's death.
      Dressed in it now, you are become
         a full moon in the hue of its sky.

From The Fragrance of Green Herbs and Dewy Coating on Wine-Vessels of the Tavern by Muhammad Amin al-Muhibbi

September 16, 2023

Pillar to post

‘Abd Allah said: I am informed by Muhammad ibn al-Husayn that Ruh ibn Salma [or ibn Maslama, or ibn Aslam] al-Warraq said: I was informed by Qutham al-‘Abid that

‘Abd al-Wahid ibn Zayd [known as Abu ‘Ubayda al-Basri] said:

I stopped one time in a valley, where I was startled by a monk who had confined himself in a cell. I said, "Is this a demon, or a man?"
      Weeping, the man said, "What is there to fear, other than God? A man degraded by sin, who flees to his Lord, in flight from his own sins—this man's no demon, but a mortal in distress."
      "How long have you been here?" I asked. "Twenty-four years," he said.
      "Who do you have for company?" I asked. "Wild animals," he said.
      "What do you eat?" I asked. "Fruits and vegetation of the earth," he said.
      "And you don't miss the company of other people?" I asked. "That's just what I'm fleeing," he said.
      "Do you follow Islam?" I asked. He said: "[Submission] is all I know."

Abu ‘Ubayd (sic) said: By God, I envied him his place!


‘Abd Allah said: I am informed by Muhammad ibn al-Husayn that Muhammad ibn Musa ibn ‘Amir al-‘Azdi told him:

I asked a monk about the iron pole he had [tied himself to?]: "What's the hardest thing about being out here by yourself?" "There's nothing hard about it," he said. "Solitude is sociability, for the seeker."

From The Book of Isolation and Seclusion of ‘Abd Allah ibn Abi 'l-Dunya

June 16, 2023

Man and crow

‘Ali ibn Sulayman al-Akhfash reported to me that Abu Sa‘id al-Sukkari said, on the authority of Muhammad ibn Habib, that

Abu 'l-Nashnash was a bandit of the Banu Tamim, an antisocial type and nuisance of the road who used to hold up caravans between the Hijaz and Syria. He was caught by one of Marwan's brigadiers, who fettered him and kept him prisoner, until Abu 'l-Nashnash took advantage of his captors' inattention and ran for it. He went along until he came to where a crow in a moringa tree was croaking and preening its feathers, and this filled him with disquiet. Then he came upon a group of the Banu Lihb, and said: "Ordeals and evils, imprisonment and dire straits—this man's been through them all, and escaped!" He looked to his right, and saw nothing. Then he looked to his left, and saw again the crow in a tree, croaking and preening its feathers.
     "If the omen doesn't lie, this man's headed back to prison," a Lihbite said, "to languish in fetters until he's executed and exposed on a cross." "Suck a rock," said Abu 'l-Nashnash. "Suck it yourself," said the Lihbite. To which Abu 'l-Nashnash recited (meter: ṭawīl):

        Many women ask where I'm headed, and many men.
            Why ask the irregular where he's bound?
        The broad highway, that's where. If someone hangs onto
            what they'd better hand over, that's when I come near.
        A lonely man who can't roam free and easy,
            and no one is happy to see,
        is better off dead than hovering
            in penury around his master's well.
        The open waste where the sandgrouse falters 
            is where Abu 'l-Nashnash comes riding through,
        to avenge someone's killing, or take someone's stuff.
            Is the prodigy not now in view?
        He lies down to worse poverty, finding nothing he seeks
            on darker nights than I've ever seen.
        Live lawless or die noble. I have found no one
            left behind that death came seeking.

From the Book of Songs

June 9, 2023

Words and meanings

Words that hint at flashing glimpses, and meanings that set captives free. Words like trees in flower, and meanings that inspire deep breaths. Words that borrow the sweetness of lovers' complaints, and crib from their tête-à-tête on the day of separation.

You'd think their words were pearls cascading from a cloud, if not purer drops in showers, whose meanings were pearls laced into a chain, only more precious. Language that is intimate and distant, provoking desires and dashing hopes, like the sun that brings light near while staying far above, and like water, so cheap when plentiful but costly when it runs out. Language that is easy for the astute to take in hand, and hard for everyone else. Language that ears will not reject and time will not wear away. Words that come as happy news gathered from a flower garden, and meanings like breaths of wind redolent of wine and aromatic herbs.

Smooth-flowing language of fine vintage mixed with rainwater, bringing realizations closer to its hearers. Witticisms that are magic portals, and nuggets like riches after poverty. Language like cooling drink on an overheated stomach, like prestige garments on an unbridled youth, full of highlights, supple contents, exquisite edges and non-abrasive surfaces. Language that is licit magic, cold springwater, and robes and mantles of resist-dyed weave, and apothegms and maxims and immanent happiness and blooming youth. I see in it the picture of pure refinement, and a paragon of excellence in its casting and molding. Words of coltish newness that are knots of ancient sorcery. Words that gladden the despondent, and level rugged ground, and make the treasured pearl an otiose thing.

Language that is free from affectation and far from blemish. Language with magic on its breath, and a smile of pearls in a row. Words whose golden surfaces inspire delight, and meanings whose verity overcomes the inborn temper. Words so tender-hearted, you'd think them copied from from a page of puppy love, but so ingratiating you'd think they were dictated by appetitive passion. Language that comes as an announcement of noble birth to the ear of sterile old age. Language that comes tantalizingly near and is forbiddingly remote, descending until it's just "two bow-lengths away, or even closer," then ascending until it is the highest thing that can be seen.

Language of beautiful brocade and subtle mixture, sweet to take in, cast without flaw, of enticing verbal makeup in which I read hidden meanings made plain, and words at close hand that hit faraway targets. If ever there were language that could melt boulders, cool embers, heal the sick and set aright the broken bone, this is it. His language seats its hearers on carpets, and courses through their hearts like resin in an aloe-tree. A man whose words are flowers, and his meanings fruits. His language is company for the settled, and provisions for the traveler. Language in which gazelles seek refuge, and sparrows bathe their wings. Language that emancipates clarity but keeps beauty in its thrall. Language that hauls in pearls, ties magic knots, dilates bosoms, and appeases Fate. Language whose range is far and its harvest nigh, inspiring affection in its hearers, and despair in [would-be imitators of] its craft.

From The Magic of Eloquence and the Secret of [Rhetorical] Expertise by
Abu Mansur al-Tha‘alibi

April 23, 2023

Good neighbor

These verses were composed by al-‘Arji during his imprisonment
and made into a song (meter: wāfir):

      They have forsaken me. What a hero they forsake!
         One for days of battle and frontier outposts
      and fatal clashes, standing fast
         where heads of spears aim for my slaughter.
      Now daily I am hauled about in manacles,
         begging God's aid against wrongful restraint.
      As if respect and honor were not conferred through me,
         the scion of ‘Amr [who was a caliph's son]!

Muhammad ibn Zakariyya the bookbinder said: It was reported to me by Qa‘nab ibn al-Muhriz
al-Bahili that al-Asma‘i said:

Abu Hanifa had a neighbor in Kufa who could sing. He used come home drunk and singing to his room on an upper floor, from which Abu Hanifa enjoyed hearing his voice. And very often what he sang was:

      They have forsaken me. What a hero they forsake!
          One for days of battle and frontier outposts...

One night, this man crossed paths with the vice patrol, who seized him and put him in prison. Abu Hanifa missed hearing his voice that night, and made inquiries the next morning. On hearing the news, he called for his black robe and high peaked cap and put them on, and rode to see [the governor of Kufa, who was] ‘Isa ibn Musa. He told him, "I have a neighbor who was seized and imprisoned by the vice patrol yesterday, and virtue is all I know of him."
     "Bring out everyone detained yesterday by vice patrol, and let them greet Abu Hanifa," said ‘Isa. When the man was brought forth, Abu Hanifa called out, "That's him!"
      In private he said to his neighbor, "Young man, aren't you in the habit of singing every night:

      'They have forsaken me. What a hero they forsake'?

"Now tell me: have I forsaken you?"
     "By God, your honor, no," the young man said. "You've been kind and noble. May God reward you handsomely!"
     "You can go back to your singing," said Abu Hanifa. "It was congenial to me, and I see no harm in it."
     "I will!" the young hero said.

From the Book of Songs