Al-dayima is "continuous" rain without thunder or lightning, lasting no less than one third of a day or night. Most rains do not last this long. Similar to
al-dayima is
al-tahtān ["The Trickle"]. A poet said:
My beloved, the weeping of your nostrils
is like the
tahtān of a rainy day.
Two varieties of
al-dayima are
al-hadb ["The Hard Rain"] and
al-hatl ["The Spattering"]. A poet said:
At Dhu ’l-Radm the tended fires were overshadowed
by summer rains
hadb-down-coming.
Al-dhihāb are both weak and strong rains.
Cloud cover that darkens the sky and brings no rain is called
al-dujunna ["The Overshadow"]; such a cloud is called
dājina or
mudjina. Days and nights so affected are described as
dajn and
dujunna, both adjectivally ["the day was
dujn"] and in the genitive ["a day of
dujn"].
Al-dājina is also said for a raincloud that covers the sky, delivering rain continuously, and
al-dajn is a plentiful rain.
Another kind of continuous rain is
al-rihma ["The Discharge"]. Of all the
dayima rains,
al-rihma falls hardest and is first to pass away.
Al-hafā' ["The Flutters"] are similar to
al-rihma and are called by al-'Anbarī
al-afā'. Yet another kind of
dayima is the light rain called
al-daththa ["The Scotch Mist"], which is a light rain, and similar to it is
al-hadma ["The Nebulous"].
Al-watfā' ["The Beetle-Brow"] is a cloud of rapid-flowing rain that is counted among the
dayima rains whether it is of long or short shedding.
Al-qatr ["The Drip"] is said for all rain, weak and strong, as is
al-dhihab. A diffuse fall of light droplets is called
al-rashsh ["The Spray"]. The most abundant rain with the biggest droplets is called
al-wābil [“The Downpour"].
Al-jawd ["The Profusion"] is said generally for abundant rain falling at any time of year. A poet said:
I am Jawād son of Jawād, and the grandson of Sabal:
When we rain, we're a
jawd; when we pour we're a
wābil
Al-'Anbarī recited this verse with a slight variation.
When part after part of something comes in succession, the whole is called
al-midrār and
al-dirra ["The Torrent"]. This may be said of all rains.
Al-rikk ["The Lean"] is a weak rain of no benefit unless it is followed by
al-tabi'a ["The Consequent"] which is one rain after another.
Al-sāhiya ["The Inundation"] is an epithet of
al-wābil, and vice versa: both
wābilun sāhiyatun and
sāhiyatun wābilun are heard. It is an expression for the rain that scours all it touches and sweeps it away. When profuse rains grip the earth to the point that its depths are uprooted, its topsoil becomes its bottom, and its hidden and visible shares are inverted, it is said to be
mashūra ["Ensorced"]. The rain called
jārr al-dabu' ["The Hyena Driver"] never falls without setting the earth aflow, and is so called because it penetrates the hyena’s den and sends it fleeing.
Al-muhtafal ["The Hugger-Mugger"] is a fast-falling, uninterrupted rain. Similar to it is
al-sahh ["The Flow"], with the difference that in
al-sahh individual droplets may not be observable.
Al-munhamir ["The Fluent"] is like
al-sahh, as is
al-wadq ["The Bout"].
Al-darb ["The Stroke"] is used for light rain, as is
al-qatr, and
al-dihhān ["The Gentle Strokes"] are much the same.
Al-murawwiya ["The Water-Bringer"] is a rain that quenches the earth, while
al-mulabbid ["The Damper"] wets its surface and causes its dust to settle.
Al-hayā ["The Life-Giver"] is abundant rain.
Al-ahādīb (plural of the plural of
al-hadb, q.v.) are hard rains consequent upon other rains.
Al-halal ["The Incipient"] are the beginnings of rain.
Al-muth'anjir ["The Plenishing"] and
al-mushanfir ["The Fleet"] are plentiful in their flow.
Al-waliyy ["The Boon Companion"] is said for rain that follows rain in any season.
Al-'ahd ["The Pledge"] is a first rain; a land in which the rain is widespread is said to be
ma'hūda ["fulfilled"], and when it is touched by a
nufda of rain it is said to be
mu'ahhada ["empledged."].
Al-nufda ["The Shiver"] is said of rain that falls on one region and passes over another, as are
al-shu'būb ["The Cloudburst"] and
al-najw ["The Wind-Breaker"]. And land that is
mansūha ["satisfied"] has been blessed with abundant rain.
Al-ghayth is a name for rain in general.
Al-sabal ["The Trailing Garment"] is rain that hangs between cloud and earth, from the point of its leaving the cloud to its landing on the ground.
From
Abū Zayd al-Ansārī's
Book of Rain